اكنون كه چنين است براي پروردگارت نماز بخوان و قرباني كن.

 

QARIB: so pray to your lord and sacrifice.

SHAKIR: therefore pray to your lord and make a sacrifice

PICKTHAL: so pray unto thy lord, and sacrifice.

YUSUFALI: therefore to thy lord turn in prayer and sacrifice.

إِنَّ شَانِئَكَ هُوَ الْأَبْتَرُ ﴿۳﴾

مسلما دشمن تو ابتر و بلا عقب است.

 فَصَلِّ لِرَبِّكَ وَانْحَرْ ﴿۲﴾

QARIB: surely, he who hates you, he is the most severed.

SHAKIR: surely your enemy is the one who shall be without posterity,

PICKTHAL: lo! it is thy insulter (and not thou) who is without posterity.

YUSUFALI: for he who hateth thee, he will be cut off (from future hope).